Buscar título en este blog

Hanakobota. Alex Pler




La pasión por el “manga”, ese tipo de historieta gráfica japonesa que nosotros asociamos al cómic, llevó al autor a fidelizar Japón como su segundo país. Allí se interesó por esas palabras cuyo concepto es muy difícil de traducir al español pues tienen un significado muy amplio en un solo vocablo.
Como su autor explica: “Con este libro no pretendo recopilar palabras que se refieran a costumbres propias de la cultura japonesa y que, como son intraducibles, todos hemos adoptado (kimono, sushi, bonsái, geisha...), sino recoger palabras únicas que nos ilustran emociones, objetos y sucesos que todos hemos experimentado pero que hasta ahora no sabíamos cómo llamarlos”. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario